在中国的茫茫人海中,刘霞这个名字真可以说是再普通不过了。但对于法国退休哲学教授Beatrice Desgranges来说,这个名字让她想到的更是一个令她深深感动的不同寻常的女子。不仅因为她所知道的刘霞是已故2010年中国诺贝尔和平奖得主刘晓波的妻子,也不仅是因为刘霞只因是刘晓波的妻子就在中国无形的监狱中,被无端剥夺了行动自由近八年,而是在海外为刘晓波和刘霞争取自由的努力中,Beatrice Desgranges在这位表面看似柔弱的女子的诗作中体会到了一种沉默的力量。这种感动促使这位只是自学了中文的她决定将刘霞的诗作翻译成法语。这本以《风中诗魂》为题的刘霞诗选于2024年底在法国出版。








![[法语世界]第149集:[法语观察站]和2026年[世界法语报告] [法语世界]第149集:[法语观察站]和2026年[世界法语报告]](https://i0.wp.com/s.rfi.fr/media/display/b9444380-2a2b-11f1-bbb4-005056a90284/w:1024/p:16x9/semaine-de-la-langue-fran%C3%A7aise-2026-x-francophonie.jpg?w=1024&resize=1024,1024&ssl=1)
![[法语观察站]和2026年[世界法语报告] [法语观察站]和2026年[世界法语报告]](https://i3.wp.com/s.rfi.fr/media/display/fe6bfa60-29ff-11f1-91a8-005056bfb2b6/w:1024/p:16x9/semaine-de-la-langue-fran%C3%A7aise-2026-x.jpg?w=1024&resize=1024,1024&ssl=1)
